Стихотворение не должно читать, как прозу, ибо оно есть «песнь» и поэты, по их собственному выражению, поют. Но чтение не должно переходить в доподлинное пение. (...) О таком роде чтения сохранилось меткое замечание Гая Цезаря, сделанное еще в бытность мальчиком: «Если это называется пением, то поешь ты скверно; а если чтение, зачем поешь?»

Об авторе

КВИНТИЛИАН
КВИНТИЛИАН
римский оратор и теоретик ораторского искусства. В пятидесятых годах учился в Риме, где его учителями был ритор Домиций Афр, оратор и историк Сервилий Нонниан и грамматик Реммий Палемон. По окончании учебы он возвратился…

Подробнее о личности

Всего высказываний: 92

Оцененных высказываний: 15

Общий рейтинг автора: 8.3889

Другие афоризмы автора

Учитель чем меньше имеет способностей, тем для ученика темнее.

Рейтинг: 0 • подробно об афоризме

Чем меньше ума, тем напыщенней речь; так малорослые тянутся вверх на цыпочках.

Рейтинг: 0 • подробно об афоризме

(Пусть бы) плохие учителя научили хоть не многому, да только не худому.

Рейтинг: 0 • подробно об афоризме

Переучивать несравненно трудней, чем учить. Поэтому Тимофей, знаменитый флейтист, требовал двойной платы с тех, кто приходил к нему от других учителей.

Рейтинг: 0 • подробно об афоризме

Ученики должны искать одобрения учителя, а не учитель – одобрения учеников.

Рейтинг: 0 • подробно об афоризме

Похожие афоризмы

Поэт – если только он хочет быть настоящим поэтом – должен творить мифы, а не рассуждения. – ПЛАТОН (философ)

Рейтинг: 9 • подробно об афоризме

Мой стих трудом громаду лет прорвет и явится весомо, грубо, зримо, как в наши дни вошел водопровод, сработанный ещё рабами Рима. – МАЯКОВСКИЙ Владимир Владимирович

Рейтинг: 9 • подробно об афоризме

Поэзия – это проза среди искусств. – НОВАЛИС

Рейтинг: 9 • подробно об афоризме

Если мы отдаем некоторое предпочтение Гете перед Шиллером, то лишь благодаря тому незначительному обстоятельству, что Гете, ежели бы ему в его творениях потребовалось подробно изобразить такого поэта, был способен сочинить всего Фридриха Шиллера, со всеми его Разбойниками, Пикколомини, Луизами, Мариями и Девами. – ГЕЙНЕ Генрих

Рейтинг: 8.5 • подробно об афоризме

Переводчик в прозе – раб, переводчик в стихах – соперник. – ЖУКОВСКИЙ Василий Андреевич

Рейтинг: 8.5 • подробно об афоризме